Nhặt "sạn" trong các bài báo thể thao

hoangnv

La Masia
Đầu quân
3/2/10
Bài viết
83
Được thích
1
Điểm
8
Tuổi
42
Barça đồng
0
Dám cãi à...Này thì cãi này, cãi này!!!

53490903.png


- Tác giả Minh Kha viết như thế (khung đánh dấu đỏ - trong bài "Argentina phiêu lưu cùng 'canh bạc' Maradona" trên VnExpress ngày 3/6/2010) thì đúng quá rồi còn gì...Cấm cãi!!! Trong màu áo tuyển Đức thì Ông Franz chẳng là duy nhất thì còn là ai vào đây nữa...chẳng lẽ lại cũng có ông Franz Beckenbauer nào đó của tuyển Anh, Pháp hay Ý..gì đó nữa à. Nghe ngộ nghĩnh thiệt!!!

- Nếu "mò" ra ngoài thế giới thì Franz không phải là người duy nhất hay đầu tiên đâu nhé. Người đầu tiên phải là "Cáo già" Mario Zagallo của Brazil vô địch khi là cầu thủ (1958, 1962) và HLV (1970).

- Tác giả cứ khẳng định kiểu: "Không ăn thì...đói mà ăn vào thì...no" làm độc giả phát hoảng...
 
Sửa lần cuối:

hoangnv

La Masia
Đầu quân
3/2/10
Bài viết
83
Được thích
1
Điểm
8
Tuổi
42
Barça đồng
0
"1+1=...1? Đừng cười mình, mình đang tập đếm mà"

Doãn Mạnh (VnExpress - 03.6.2010 trong bài viết "Arsenal từ chối đề nghị chuyển nhượng của Barca").

89696174.png


Trong đó:
- 5 năm qua (~ 2006-2010)
- Cũng thời gian đó (~ 5 năm)

Như vậy: 1 CL (2006) + 1 CL (2009) =...1.
Nữa này: 6 Cúp (2009) + 3 cúp (2006) + 1 cúp (2010)=...9

Bác Mạnh liệu có "ngồi nhầm lớp"?
 
Sửa lần cuối:

hoangnv

La Masia
Đầu quân
3/2/10
Bài viết
83
Được thích
1
Điểm
8
Tuổi
42
Barça đồng
0
"Bật" nhau tanh tách rồi!!!

14138092.png


Nguồn: "Những tấm cổ động xuyên thời gian của các VCK World Cup" trên www.dantri.com.vn
 

hoangnv

La Masia
Đầu quân
3/2/10
Bài viết
83
Được thích
1
Điểm
8
Tuổi
42
Barça đồng
0
"Đồng bào chú ý! Đồng bào chú ý! Có cục "ĐÁ"...cẩn thận gãy răng!"

"...cặp trung vệ từng khoác áo Thể Công là SHB.ĐN và HN.T&T". Đúng là không đỡ nổi...tác giả Tờ chấm Pê (T.P) trên tờ TT&VH ngày 04.6.2010.

36266047.png
 
Sửa lần cuối:

Barcamania13

Juvenil A
Đầu quân
10/11/07
Bài viết
207
Được thích
0
Điểm
16
Nơi ở
FCBVN
Barça đồng
0
Lại là các bác TT.VH, bài này của bác Nhật Quang còn ghi rõ là tổng hợp của ESPN
Untitled-5.jpg
 

hoangnv

La Masia
Đầu quân
3/2/10
Bài viết
83
Được thích
1
Điểm
8
Tuổi
42
Barça đồng
0
Quân ta quật ngã..."Quân mình"(!!!)

Có nên "tự sướng" một mình thế không?


95126498.png


Nguồn: Thể thao & Văn hóa Online
 
Sửa lần cuối:

hoangnv

La Masia
Đầu quân
3/2/10
Bài viết
83
Được thích
1
Điểm
8
Tuổi
42
Barça đồng
0
Tác giả có lẽ đang "mơ ngủ" khi viết bài (???)

"Mơ ngủ" hay "Buồn ngủ" mới đúng?

51255182.png


Nguồn: Thể thao & Văn hóa Online
 
Sửa lần cuối:

hoangnv

La Masia
Đầu quân
3/2/10
Bài viết
83
Được thích
1
Điểm
8
Tuổi
42
Barça đồng
0
1999 hay 2000?

31802836.png


Nguồn: Thể thao & Văn hóa Online (Bài viết: Real Madrid: Mourinho đã chọn được trợ lý)
 

hoangnv

La Masia
Đầu quân
3/2/10
Bài viết
83
Được thích
1
Điểm
8
Tuổi
42
Barça đồng
0
Có nên mang Sổ đỏ "đặt" cửa đội tuyển Đức vô địch World Cup 2010?

71984822.png


Nguồn: VnExpress.net
 

hoangnv

La Masia
Đầu quân
3/2/10
Bài viết
83
Được thích
1
Điểm
8
Tuổi
42
Barça đồng
0
Từ "con nợ" trở thành "chủ nợ"?

15181247.png


Lưu ý rằng 1 năm về trước, tại vòng 4 Roland Garros thì R.Soderling đã đánh bại R.Nadal...

Nguồn: Vietnamnet.vn
 
Sửa lần cuối:

hoangnv

La Masia
Đầu quân
3/2/10
Bài viết
83
Được thích
1
Điểm
8
Tuổi
42
Barça đồng
0
Sao có lắm ông Mai-cồ Ê-xi-ăng vậy ta?

63118233.png


Nguồn: Thể thao và Văn hóa Online
 

amigohn

Los Blaugrana
Đầu quân
22/7/09
Bài viết
1,270
Được thích
5
Điểm
38
Barça đồng
0
1. Văn hóa “Copy & Paste”

Copy & Paste chẳng có gì là xấu cả. Nó chứng tỏ rằng khả năng tìm tòi tài liệu của bạn là rất tốt. Bạn có nhiều nguồn thông tin và sử dụng/tận dụng nó một cách tốt nhất cho mục đích của mình.

Những ai quen thuộc với Copy & Paste chắc sẽ đồng tình rằng:

1. Khi “Copy” xong
2. rồi “Paste” thì những thứ đã thực hiện ở mục 1 trên

sẽ hiện ra đúng như những gì nó vốn có. Nói nôm na thì đó chẳng qua chỉ là “sự di chuyển” từ điểm nguồn “Copy” sang điểm (có thể được coi là) cuối mà thôi.

Khi Copy&Paste từ nguồn khác, để tôn trọng nguồn, người ta thường có chữ “Theo + nguồn”. Còn những ai không muốn người khác biết nguồn mà mình Copy&Paste thì có thể chả ghi gì cả và coi đó là “công sức lao động mà mình tạo ra”(!?).

Ấy thế mà cũng có những “Copy & Paste”, sau khi thực hiện thao tác “C&P” thì người ta lại muốn thêm thắt chút câu, từ vào cho hay hơn, lồng chút cảm nghĩ cá nhân vào để cho người đọc thấy rằng “có sự sáng tạo lắm đấy chứ”.

2. Đâm lao, nhưng không theo lao…

Nhiều bài báo thể thao Việt Nam lấy tin ở báo nước ngoài. Dưới mỗi bài thường có chữ “theo” nhằm mục đích cho người đọc biết rằng thông tin mà họ đang đọc được người viết bài lấy từ nguồn nào. “Theo” được hiểu là “C&P” nguyên văn từ nguồn. Nhưng ở đây có sự sáng tạo là “theo” nhưng có chỉnh sửa, lồng câu từ của người viết vào để thể hiện cái được gọi là “lao động sáng tạo”. Và sự “sáng tạo” này dẫn người đọc “lao” vào “xứ sở thần tiên của nàng Alice”.

3. …mà ôm phản lao ra biển

Bộ tranh vẽ (có thể được gọi là biếm họa) cách điệu 32 đội tuyển tham dự World Cup 2010 xuất hiện cách đây chưa lâu làm cho tôi nảy sinh nhiều suy nghĩ khi không khí ngày Báo chí Việt Nam đang tới gần.

Được đăng trên báo điện tử Marca, bộ ảnh đã được nhiều tờ báo mạng Việt Nam mang về làm bài viết cho tờ báo của mình. Ở dưới mỗi bài viết đều có chữ “theo Marca”. Nhưng tôi thật sự thấy bối rối, bởi vì “theo Marca” ở đây là “theo nguồn ảnh từ Marca” hay là “theo cả nguồn ảnh lẫn tựa đề mà Marca viết ở trên mỗi bức hình”???

Trở lại trang web Marca, vào tận nơi có những bức hình này, tôi mới tìm được câu trả lời cho những băn khoăn của mình. “Theo” ở đây là “theo nguồn ảnh từ Marca”, chứ không phải là “theo cả nguồn ảnh lẫn tựa đề mà Marca viết ở trên mỗi bức hình”. Chuyện bây giờ mới “sáng” các bạn ạ.

- Về bức hình nói về đội tuyển Mỹ, báo Bongda và Dantri đều có tựa “Người Mỹ hy vọng sẽ tạo nên một cơn chấn động trong chuyến vượt Thái Bình Dương đến Nam Phi”.

Dantri
swcrcy.jpg


Bongda
2mzz8ra.jpg

Còn về đến bài viết của một thành viên của FCBVN là “Người Mỹ vượt Thái Bình Dương để đến Nam Phi”.

Bài viết ở FCBVN
33v23k2.jpg

Đọc qua thì chắc cũng chẳng có gì, đúng không các bạn?

Nhưng thế, theo bản thân tôi, lại có đó. Có 2 cái “đó” theo suy nghĩ của tôi:

3a. Tựa trên báo Marca khác hẳn với tựa ở Bongda, Dantri và FCBVN. Vậy “theo Marca” ở đây là "theo" cái gì? Chắc là theo nguồn ảnh mà thôi. Vậy có nên ghi “theo tranh/ảnh từ Marca”? Nên chứ nhỉ. Ngay bản thân Marca còn ghi bên cạnh: "La ESPN ha creado estos peculiares carteles para promocionar el Mundial de Sudáfrica 2010". (Những bức hình này được ESPN “sáng tạo” ra nhằm cổ động cho Cúp Thế giới ở Nam Phi 2010). Tôn trọng nhau đến thế cơ mà.

3b. Những ai không hình dung ra bản đồ thế giới thì có thể vào Google.com và chọn mục Image và gõ từ khóa để tìm và xem bản đồ thế giới. Ý chú là “chọn mục Image”, chứ không phải là “Translate” các bạn nhé. Các bạn có thấy châu Mỹ nói chung, nước Mỹ nói riêng và châu Phi nói chung, Nam Phi nói riêng cách nhau bởi đại dương nào không? Thái Bình Dương hay Đại Tây Dương???


world_600w.jpg

- Với tựa “Người Mỹ hy vọng sẽ tạo nên một cơn chấn động trong chuyến vượt Thái Bình Dương đến Nam Phi” thì quả thật đây là “một cơn chấn động”. Đường gần không đi, đi đường vòng, xa hơn thì đúng là “một cơn chấn động” rồi còn gì nữa. Hẳn là thế rồi!. Từ Mỹ mò theo Đại Tây Dương đến Nam Phi cho gần, đằng này đi theo Thái Bình Dương để gây “chấn động” mới thật là dũng cảm.

- Sang đến bài viết ở FCBVN, “Người Mỹ vượt Thái Bình Dương để đến Nam Phi”, không có chữ “chấn động” mới chấn động. Đây quả là hành trình mà Colombo cũng khó hình dung ra được.

Không hiểu do “vô tình” hay “cố tình”, 2 chữ “chấn động” ở đây là rất “đắt”. Nó lột tả hành trình “tự mình làm khó mình”. Sao “Người Mỹ không vượt Đại Tây Dương để đến Nam Phi” cho gần nhỉ? Hậu duệ của Colombo tìm ra “con đường mới” hay hơn? Kiến thức địa lí chưa hoàn thiện hay sáng tạo nhầm chỗ?

Trong khi ở Marca với tựa "El desembarco de Estados Unidos" (Cuộc đổ bộ của người Mỹ). Chả có liên quan gì đến Thái Bình Dương cả. Thiếu hiểu biết về kiến thức địa lý lại còn thêm thắt.

“Theo” thì theo cho nghiêm chỉnh để từ “theo” có tác dụng. “Theo” mà theo nửa mùa đôi khi đem lại cho người đọc thấy được cái “tai” (chứ không phải “tài”) của người viết. Copy & Paste giờ đẻ ra một cái mới “Copy & Paste & Edit”. Thế thì “theo” làm gì nữa!

Viết bài về thể thao không chỉ đòi hỏi người viết có kiến thức về thể thao. Dịch bài từ ngoại ngữ A hay ngoại ngữ T không nhất thiết đòi hỏi người viết phải biết ngoại ngữ A hay ngoại ngữ T. Bởi vì họ có kiến thức để sử dụng những công cụ rất “tài” (chứ không phải là “tai”).

Nhiệt tình (Copy&Paste) + thiếu hiểu biết (kiến thức) = Quá tài!
Tài + không có/thiếu cái “đức”, cái “tâm” (khi viết bài) = Treo đầu chó, bán thịt chuột.


4. Và chuyện “chó” hay chuyện “trâu”?

Chuyện cổ tích-bongda
2qur6vn.jpg


Chuyện cổ tích -FCBVN

2wbyhpx.jpg

Dantri lần này có sự sáng tạo là ứ chơi chữ “chuyện cổ tích”.


Lại Google tiếp thì mới biết là "chuyện cổ tích" chưa được wikipedia.org đưa vòa danh mục.


Hóa ra là “trâu”, chứ không phải là “chó”. (Phân biệt “CHuyện” hay “TRuyện”)

5. Tương truyền rằng:

Mã:
http://diendan.fcbarcelona.com.vn/showthread.php?p=86158#post86158

@ Đây là cách mà thầy giáo dạy Toán của tôi luôn nhắc nhở: “Chép gì của ai thì cứ chép đúng cả cái dấu chấm, dấu phẩy nhé. Không lại ân hận đấy”.

6. Tóm lại chỉ một từ "theo" :stop:

Link bộ ảnh ở Marca

Mã:
http://www.marca.com/albumes/2010/05/30/carteles_mundial/index_7.html
 

xavitrum

Juvenil B
Đầu quân
22/3/10
Bài viết
176
Được thích
0
Điểm
16
Tuổi
34
Barça đồng
0
CS0.12064296_1_1.bmp

Iniestas là ai nhở, chưa nghe bao giờ.=))
 

xavitrum

Juvenil B
Đầu quân
22/3/10
Bài viết
176
Được thích
0
Điểm
16
Tuổi
34
Barça đồng
0
@hoangnv Em nhầm không hiểu sao lên Google tìm toàn ra bài Wavin' Flag.:cry:
Anh thông cảm nha.:anui:
Trở về chủ đề chính.
CS0.12160125_1_1.bmp

Andy Caroll là một thủ môn ghi 19 bàn trong 35 trận.:-x.
Thật ra anh ta là một tiền đạo.
 

hoangnv

La Masia
Đầu quân
3/2/10
Bài viết
83
Được thích
1
Điểm
8
Tuổi
42
Barça đồng
0
"Nam Phi trong lòng...Nam Phi"

35221502.png
 

xavitrum

Juvenil B
Đầu quân
22/3/10
Bài viết
176
Được thích
0
Điểm
16
Tuổi
34
Barça đồng
0
GP0.12173179_1_1.bmp

Tây Ban Nha bị mất Cup Euro 2008 chăng.??<):D
 

Chava

Juvenil A
Đầu quân
23/7/07
Bài viết
484
Được thích
0
Điểm
16
Tuổi
36
Nơi ở
Hà Nội
Website
www.facebook.com
Barça đồng
0
Bác ơi cái này nó viết đúng rồi còn gì, nước Nam Phi và vùng Nam Phi. :baby:

Viết thế là sai,gọi miệng thì phía Nam Châu Phi là Nam Phi cũng được,nhưng trong ngôn ngữ báo chí,văn viết thì phải là Nam Châu Phi nếu có ý đó.CÒn trường hợp này,theo tôi là do người viết cũng viết nhầm chứ ý nghĩa là "Nam Phi ... bạo lực nhất ở Châu Phi" chứ không phải "Nam Phi ... bạo lực nhất Nam Châu Phi"(nếu dùng để chỉ vùng).Vì thực tế,Nam Phi là nơi có tỉ lệ phạm tội nhất TG chứ không riêng gì Châu Phi.
 

catalancys

Trung học xã
Đầu quân
13/4/10
Bài viết
38
Được thích
0
Điểm
6
Barça đồng
0
"Nam Phi bạo lực nhất ở Châu Phi" là chuẩn không cần chỉnh rồi. Ngay chính những người dân ở Nam Phi cũng không mấy ai ra đường vào buổi tối. Đại sứ quán của Việt Nam ở Nam Phi trong mấy năm vừa qua xảy ra tới 4 vụ cướp. Bọn nó sục thẳng vào cửa sứ quán, gí súng vào đầu nhân viên. Nghĩ mà hãi...:hunt:
 

hoangnv

La Masia
Đầu quân
3/2/10
Bài viết
83
Được thích
1
Điểm
8
Tuổi
42
Barça đồng
0
Bán kết hay tứ kết hả TT&VH Online?


81258260.png
 

Xã viên trực tuyến

Không có thành viên trực tuyến.

Chủ đề mới nhất

Giới thiệu

  • Barçamania Việt Nam thành lập từ năm 2005. Chúng tôi không thiên vị trong các thảo luận, đảm bảo thông tin chính xác không giả mạo. Chúng tôi cam kết xây dựng diễn đàn lành mạnh và phi lợi nhuận.
Top